letteralmente parlando significa anche tratto sono sinonimi![]()
letteralmente parlando significa anche tratto sono sinonimi![]()
Ma che senso ha 'tratto' con la gomma stirata, allungata, tirata?
Stretch in questo caso significa allungare, stirare, tirare.
In altri casi il sinonimo vuol dire altre cose, perché va contestualizzato. Quello che intendi tu, tratto, vuol dire un pezzo, un segmento di qualcosa... non applicabile ad uno pneumatico.
Quindi "stretch tyres" letteralmente significa "stirare pneumatici". Forse il termine esatto sarebbe "Stretched tyres" => "Gomme stirate/allungate".
Sono un Grammar Nazi... lo so.![]()
mmmmm il tratto stà a significare la parte della gomma che si allunga per agguantare il cerchione.. il tratto o comunemente chiamato "SPALLA"
Mah... non mi convincerai mai...
Cerca 'stretched tyres' su Google e vedrai.
"stretchED" è chiaro.... ma non si dice stretched Tyres.... però non è un fatto di convinzione o meno...
NON ANDIAMO OT però
tratto si può intendere come trazione... La spalla è stirata, sottoposta a trazione... quindi è tratta!
Comunque sono inguardabili, parere personale, ma forse un mezzo pollice in più non sta poi malissimo.
bravo metti prepara una guida come toglie la spazzola dietro ahahahahahah
orrendi